July 2011
13 posts
We lie down on the unmade bed.
A pile of blouses falls. A summer floor.
Love late in the afternoon, with life in disarray,
things all over the place. Even the silence is
in disarray. I like this scenery.
There is a truth to it, who knows why.
My old room always a mess
with books on the floor at the foot of the bed. To feel
that life is not a useful thing and cannot fit a schedule,
and you even less so, without the sheet folded back,
your feet sticking out. That was what I wanted
in my life. Not a hole in the ozone layer,
not a hole from hunger or from bullets
passing through the bed sheets of the world.Translated from Portuguese by Alexis Levitin
(submitted by dreamingmappist)
![]()
“From their website:
Marimacho is a masculine clothing line for female and transgender bodies. We are the first fashion house to offer a full seasonal line of masculine clothes tailored for women and transmen. We design in-house, manufacture locally and distribute our entire line via our website.
They don’t seem to have a ton of stuff on their site at the moment, but such a great idea. If I lived in Brooklyn/NY I’d definitely check it out. It’s also pretty much my dream to open up a shop like this one day, so I’m thrilled to know there are already people out there doing it!”
More of this, please, for those of us too lazy to learn to tailor our own clothing.
1. Zhaghzhagh (Persian)
The chattering of teeth from the cold or from rage.
2. Yuputka (Ulwa)
A word made for walking in the woods at night, it’s the phantom sensation of something crawling on your skin.
3. Slampadato (Italian)
Addicted to the infra-red glow of tanning salons? This word describes you.
4. Luftmensch (Yiddish)
The Yiddish have scores of words to describe social misfits. This one is for an impractical dreamer with no business sense. Literally, air person.
5. Iktsuarpok (Inuit)
You know that feeling of anticipation when you’re waiting for someone to show up at your house and you keep going outside to see if they’re there yet? This is the word for it.
6. Cotisuelto (Caribbean Spanish)
A word that would aptly describe the prevailing fashion trend among American men under 40, it means one who wears the shirt tail outside of his trousers.
7. Pana Po’o (Hawaiian)
“Hmm, now where did I leave those keys?” he said, pana po’oing. It means to scratch your head in order to help you remember something you’ve forgotten.
8. Gumusservi (Turkish)
Meteorologists can be poets in Turkey with words like this at their disposal. It means moonlight shining on water.
9. Vybafnout (Czech)
A word tailor-made for annoying older brothers—it means to jump out and say boo.
10. Mencolek (Indonesian)
You know that old trick where you tap someone lightly on the opposite shoulder from behind to fool them? The Indonesians have a word for it.
11. Faamiti (Samoan)
To make a squeaking sound by sucking air past the lips in order to gain the attention of a dog or child.
12. Glas wen (Welsh)
A smile that is insincere or mocking. Literally, a blue smile.
13. Bakku-shan (Japanese)
The experience of seeing a woman who appears pretty from behind but not from the front.
14. Boketto (Japanese)
It’s nice to know that the Japanese think enough of the act of gazing vacantly into the distance without thinking to give it a name.
15. Kummerspeck (German)
Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.
Cotisuelto!
This week, in things I should learn how to build
![]()
Why, I’d paint my bathroom to look like I was meandering down a river